Глагол lassen

Глагол lassen переводится с дополнениями как “оставлять”. 

В сочетании с другими глаголами имеет значение побуждения к действию - “разрешать, позволять, велеть”. Требует Akkusativ.

Ich lasse sie spielen. - Я позволяю им играть. 
Du läßt ihn gehen. - Ты позволяешь ему уйти (отпускаешь его). 
Er läßt ihn kommen. - Он велит ему придти.

 

Побудительные предложения с lassen переводятся с использованием слов “пусть”, “давайте”:

Laßt euch ihn kommen! - Пусть он придет! 
Lassen Sie mich Ihnen helfen! - Давайте, я вам помогу! 
Laßt uns gehen! - Пойдемте! 
Laßt uns hoffen! - Будем надеяться!

 

В некоторых предложениях глагол lassen можно перевести как “просить”:

Ich lasse ihn kommen. - Я прошу его придти.

Вместо kann man:

Im Fachgeschäft läßt es sich beraten. - В специализированном магазине можно проконсультироваться
Das Gehäuse läßt sich abnehmen. - Футляр можно разобрать.